You are exactly where you need to be, You are not missing out, falling behind, doing it wrong, not trying hard enough. Whatever opinions you may have about it, however imperfect. THIS IS YOURS WHERE YOU ARE RIGHT NOW IS P E R F E C T !

26 February 2015

Dua

Dua
Në gjunjë para teje të ulem
Në sytë si det në furtunë të përhumbem
Në prehër kokën ta vë
E të më thuash s'ka gjë

Dua
Botën të ta jap në pëllëmbë
Me të të dëfresh sa ke ënd
Dhe kur të lodhesh, të rrish
Me vete të t'ndjell: "A do vish?"

20 February 2015

Më thuaj

Thuaj
Që dashuria për mua t'është e huaj

Thuaj
që hiç nuk të pëlqen me ty kur luaj

Dua
Të të dëgjoj të më thuash
Që ledhatimi i dorës ku di ti s'të bën të vuash

Dua
Të të dëgjoj kur dihat
e mëndsh prishesh
Kur ekzaltohesh prej epshit e rritesh.

Kur hesht sepse ndjen në çdo por
Pastaj psherëtin "fat mizor".

19 February 2015

Funksione

Unë me veten
Rrathë koncentrikë
Në dimensione paralele

Ti me veten
Hiperbolë

Së bashku
Funksion simpatik
Vërtetim aksiomash
Që largësinë e fshijnë.

14 February 2015

Gëzuar edhe ti

Dashuri, dashurizë, dashuriçka
Të ëmbla, të athëta me kleçka

të  mëdha a të vogla si jeta
Të ndjera, a me sy te kuleta

Stuhi, a puhiza të lehta
Të zhurmshme, të qeta a të mekëta

Të gjitha sot presin urime
Gëzuar dhe TI dashuria e ime

11 February 2015

Perla poetike (ne shqiperim te lire)

[e bart zemren tende me vete (e bart ne te)] e.e. cummings
E bart zemren tende me vete (e bart brenda
ne zemren time) nuk jam kurre pa te (kudo
shkoj ti je me mua zemer dhe gjithcka bej
behet dhe nga ti shpirt)
Nuk i trembem
asnje fati (se ti je fati im i embel) nuk dua
asnje bote (se e bukur ti je bota ime, e vertete)
dhe je ti gjithecka nenkuptoi nje hene
dhe gjithcka dielli ngahere kendoi je ti
ketu qendron sekreti me i thelle qe askush s’e di
(ketu eshte rrenja e renjes dhe gonxhja e gonxhes
dhe qielli i qiellit i pemes se quajtur jete qe rritet
me lart sec shpreson shpirti e sec mund te fshehe mendja
dhe kjo eshte mrekullia qe vec e larg i mban yjet
e bart zemren tende me vete (e bart ne zemren time e bart)
 
[i carry your heart with me (i carry it in)] e.e. cummings
i carry your heart with me(i carry it in
my heart)i am never without it(anywhere
i go you go, my dear; and whatever is done
by only me is your doing,my darling)
i fear
no fate(for you are my fate,my sweet)i want
no world(for beautiful you are my world,my true)
and it’s you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you
here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life;which grows
higher than soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that's keeping the stars apart
i carry your heart(i carry it in my heart)
 
 
 

07 February 2015

Dikur zhgarravisja edhe anglisht...(4)

Jeta (15 maj 1995)
Jeta është një batica
Unë, grimcë rëre jam
Në bregdetin e lagur prej saj

Jeta është një shilarës
Unë, unaza e fundit pa peshë ku luhatet ajo.

Baticë - zbaticë
Ngritje - rënie
O zot mos ma shkurto jetën
Mos më jep dhembje

Life (english version around winter 2001)
Life is a tide
Me, a grain of sand
Off the seashore it wets.

Life is a sea saw
Me, the last weightless ring
Where it hangs.

Forwards and backwards
Upwards and downwards
Don't  shorten my life, god.
Don't give me hurts

Dikur zhgarravisja edhe anglisht. ... (3)

The return of a spirit (6 maj 1996)
Hold me tight till the morning comes
Hold me don't let me go
Let regrets fly through the endless sky
Away bitterness throw

If morning comes and finds me still
In your bed sleeping  (or more)
I'll never again need be sincere
With God or man or soul

If the last minutes spent with you
Will end as they begun
Remember as the last kiss'll happen
And there will be no more fun

So hold me tight now and forever
I'll never try to leave
A bit of life prepared in heaven
I'm stealing being a thieve

I stole a life, your heart and soul
Became human again
I know the love I spent around
Was not wasted in vain.

Dikur zhgarravisja anglisht... (2)

Malli (ripunuar diku midis 1998-1999)
Më mori malli
Malli për ty dhe për vete
U sëmura
Me dhimbje shpirti

Sy të çakërdisur
Flokë të shpupurisur

Marrëzi ! - Malli im për ty.

Missed 
I've missed you
I've missed you and me
I've been sick
Of soul aches

Wide open eyes
Fuzzy ruffled hair
Cross shattered heart
Thoroughly lost mind

Crazingly ! - Missing you and me.

Dikur zhgarravisja ...anglisht (1)

Mirror   (qershor 1999)

Hand in hand
Lip on lip
Eye to eye

One icy cold
One burning hot

Just close the eyes
And it's not glass
Try catch your breath
Don't let it pass

My hand in your hand
My lips on your lips
My breath,your breath
Two heartbeats and Love

Until...
The cold is no more cold
And the mirror not mirroring
And there is no need to wait until tomorrow.

04 February 2015

Ku - këtu

"Ku humbe?" - pyeti jeta
"' N' ëndërr. " - i thashë
"Ç' kërkove?" - vijoi pyetjen
"Hiçgjëkafshë."

"Mirë që erdhe.-  dhe e mbylli-
Se desh t ' lashë jashtë."